[./accueilpag.html]
Voyages
[./voyagespag.html]
[./voyages5pag.html]
[./voyages5bpag.html]
Retour à la liste page 1 2
[./voyagespag.html]
[./voyages5pag.html]
[./voyages5bpag.html]
Retour à la liste page 1 2
[./accueilpag.html]
[mailto:info@flamenco-events.com]
[mailto:webmaster@flamenco-events.com]
[./agendapag.html]
Copyright © 2006 Flamenco-Events
[./accueilpag.html]
[./plansitepag.html]
[./quisommesnouspag.html]
[mailto:contactez-nous@flamenco-events.com]
[./adressescontactspag.html]
[./nosartistespag.html]
[./contactmanagementpag.html]
[./histoire1pag.html]
[./palospag.html]
[./dictionnaireflamencopag.html]
[./artistespag.html]
[./festivalspag.html]
[./voyagespag.html]
[./reportagesdossierspag.html]
[./dossiersdepressepag.html]
[./galeriespeintrespag.html]
[./galeriesphotographespag.html]
[./agendapag.html]
[./ecolespag.html]
[./stagespag.html]
[./penasassociationspag.html]
[./tablaosrestaurantspag.html]
[./magasinspag.html]
[./cddvdpag.html]
[mailto:inscriptionnewsletter@flamenco-events.com]
[http://www.flamenco-events.com/forum]
[./noslienspag.html]
[./autresforumspag.html]
ROUTES DU FLAMENCO A TRAVERS L’ANDALOUSIE source : Andalucía.org, site officiel du tourisme en Andalousie
CIRCUIT N° 5 : LA PROVINCE DE HUELVA ET SES FANDANGOS Alosno, le berceau de l´Andévalo C´est à bois de gaïac que naquit le quatrième pilier des chants de Alosno: Paco Toronjo. Il y contempla la richesse du fandango parao ou reñido, un style dansé par des hommes au son des grelots dans les fêtes de San Juan Bautista. Il y admira les costumes des "Jueves de Comadre" (Jeudis du Carêmes) des femmes, il écouta l´avocat Marcos Jiménez, Juan María Blanco, Manolillo el Acalmao, Juana la Conejilla, Bartolo el de la Tomasa ou Juana María la de Felipe Julián, tous des artistes locaux qui racontaient leurs vies par fandangos. Il s´inspiraient de la sobriété de l´ermitage de la Colonne, bâtiment à visiter, pour édifier leurs styles personnels. Ils rappelaient les ruines de El Portichuelo dans toutes les paroles des chants. Et ils allaient à la Tasca de Mateo, qui existe encore aujourd´hui, rue Real, après le travail dans l´Usine de Farine et la Centrale Électrique de Juan Rebollo. Ou ils s´asseyaient pour échanger des chants près de la Fontaine de la Begacha après avoir bu quelques gorgées d´eau de vie au kiosque de El Pinche. À bois de gaïac, tous ces points existent encore aujourd´hui, car il semble que le temps s´y est arrêté, comme nulle part ailleurs à l´Andévalo. Ce circuit nous oblige également à passer par capodastre, Bien que celle-ci se trouve dans la Sierra de Aracena, où nous pourrons voir tout cela de nos propres yeux. L´ermitage de Santa Eulalia reçoit toutes les paroles des chants des styles locaux près du fleuve Odiel. Le fandango de Almonaster accompagne la célébration votive et la fête, très tapageur et festif, ce qui contraste avec l´austérité du château et de la mosquée qui dominent la colline. Cependant, la sobriété a une influence sur les styles d´autres villages tels que Calañas ou Valverde del Camino, célèbre pour ses bottes. Les fêtes de El Cerro del Andévalo sont également intéressantes, car le choeur de San Benito interprète les styles locaux tandis que les jamugueras les accompagnent à la danse, ou ceux de Zalamea la Real, localité célèbre pour ces bons anis qui ouvre la porte de la dernière région du fandango: la sierra. La Sierra de Huelva.- (Aracena et Pepe Marchena) Cabezas Rubias, Santa Bárbara de Casas et surtout Almonaster la Real sont les standards du chant serrano de Alosno. Le cas particulier de Almonaster la Real mérite une étude approfondie et, par conséquent, une visite pausée, car il s´agit d´un village frontalier avec le Portugal qui mélange les influences folkloriques des deux côtés de la douane. La fête votive de sa Vierge des Fleurs fait sortir tout le village dans la rue pour danser son fandango particulier dont la base utilise les tons mineurs, chose qui se produit uniquement dans cette localité. Presque toutes les paroles sont destinées à la patronne et sont accompagnées avec de curieux tambourins carrés portés par les femmes. Nous pouvons assister à une célébration assez ressemblante à Cabezas Rubias lors de la fête votive de San Sebastián. Mais il n´est pas indispensable d´aller dans ces villages précisément lors de leurs fêtes pour avoir conscience de l´importance de son folklore. Ses maisons dont la façade est blanchie à la chaux, ses ruelles, ses côtes et sa situation imbriquée au milieu de la sierra sont des ingrédients plus qu´abondants pour comprendre les raisons de l´opulence musicale de cette région, capable de transformer le silence de ses rues en une belle mélodie dansante. D´autre part, les références au chant de la sierra de Alosno vont au-delà de ce qui est strictement sûr. Il y existe un type de chant catalogué en tant que fandango de Aracena. Rien n´est plus loin de la réalité. À dire vrai, ce style n´est rien d´autre qu´une recréation du maître José Tejada Martín, Pepe Marchena, qui, selon ses propres mots, a recueilli la mélodie d´une vieille dame du village et il composa à partir de là un fandango qu´il a enclavé dans la région des grottes des merveilles. Cette anecdote nous reflète deux choses: la richesse du village (l´histoire de la vieille dame est parfaitement plausible), dispersée dans les anciens patios et les vestibules andalous et surtout, le génie créateur d´un phénomène tel que Marchena.
[Web Creator] [LMSOFT]