[
./palospag.html]
Palos & compás
[
./palospag.html]
[
./palosacpag.html]
[
./palosdlpag.html]
[
./palosmpag.html]
[
./palosnspag.html]
[
./palostzpag.html]
Retour à l’arbre A - C D - L M N - S T - Z
[
./palospag.html]
[
./palosacpag.html]
[
./palosdlpag.html]
[
./palosmpag.html]
[
./palosnspag.html]
[
./palostzpag.html]
Retour à l’arbre A - C D - L M N - S T - Z
[
./accueilpag.html]
[
mailto:info@flamenco-events.com]
[
mailto:webmaster@flamenco-events.com]
[
./agendapag.html]
Copyright © 2006 Flamenco-Events
[
./accueilpag.html]
[
./plansitepag.html]
[
./quisommesnouspag.html]
[
mailto:contactez-nous@flamenco-events.com]
[
./adressescontactspag.html]
[
./nosartistespag.html]
[
./contactmanagementpag.html]
[
./histoire1pag.html]
[
./palospag.html]
[
./dictionnaireflamencopag.html]
[
./artistespag.html]
[
./festivalspag.html]
[
./voyagespag.html]
[
./reportagesdossierspag.html]
[
./dossiersdepressepag.html]
[
./galeriespeintrespag.html]
[
./galeriesphotographespag.html]
[
./agendapag.html]
[
./ecolespag.html]
[
./stagespag.html]
[
./penasassociationspag.html]
[
./tablaosrestaurantspag.html]
[
./magasinspag.html]
[
./cddvdpag.html]
[
mailto:inscriptionnewsletter@flamenco-events.com]
[
http://www.flamenco-events.com/forum]
[
./noslienspag.html]
[
./autresforumspag.html]
Petenera
Déformation de Paternera, c’est-à-dire femme originaire d’un village de la province de Cadix, Paterna de la Ribera. La légende veut d’une femme du village de Paterna, connue sous le nom de la Petenera ait passé sa jeunesse à briser les coeurs, faisant naître la passion chez beaucoup d’hommes et mourut même de la main de l’un d’entre eux devenu fou de jalousie. Ce cante est devenu synonyme de mystère, provocant la méfiance, la superstition à un point tel que certains artistes refusent de l’interpréter.
Polo
Le nom provient d’un nom de danse très populaire au XVIIIe siècle et qui s’est généralisé au XIXe : pourtant il n’y a rien en commun entre cette danse et le cante. Il semblerait que le polo dérive de la caña pour ne former aujourd’hui, qu’un seul type de cante, sans différence notable entre les deux.
Serrana
De serrano, sierra : la montagne. C’est un cante qui parle de la montagne, de la campagne. Son style est vif, solennel. Les serranas ont le même compás que les siguiriyas tout en montrant de réelles influences de celles-ci, ainsi que de la caña et surtout de la liviana.
Sevillanas
Sévillane. Femme de Séville. Les sevillanas sont, sans doute, le chant flamenquisé le plus populaire de tous ceux qui existe en Andalousie. La danse est exécutée par des couples formés d’un homme et d’une femme ou de deux femmes. Quatre mouvements se succèdent séparés par un court temps de pause. Les sevillanas sont gaies, vivantes, pleines de grâce et de vie.
Saeta
Le mot vient d’une sorte de prière chantée adressée au Christ ou à la Vierge, telle une saeta c’est-à-dire une flèche. La saeta actuelle, si populaire lors des processions de la Semaine Sainte, possède un intérêt artistique mais aussi religieux et spirituel. Il a souvent été répété que le flamenco était une prière.
Siguiriya
Déformation phonétique du mot séguedille. Cette déformation produit une gamme de variantes que l’on trouve souvent et indifféremment : seguiriya, segiriya, siguiriya, segeriya, siguediya.Musicalement la siguiriya n’a rien de commun avec la séguedille. C’est un cante tragique, obscur, douloureux. Il renferme des valeurs de premier ordre qui font un cante pur et profond. La danse est sèche, rituelle, posée et cérémonieuse. Dénuée de toutes fioritures superfues, elle est pleine de solennité, de majesté et d’accents pahtétique.
Soleá
Du castillan soledad, solitude. C’est un cante purement gitan, comme tous ceux qui forment la base du flamenco; c’est aussi un cante des terres de l’intérieur, solennel et grave. Il en existe de nombreuses variétés selon leur origine régionale ou selon leur créateur. La danse de la soleá est magnifique et spécialement adaptée à la femme qui effectue de nombreux mouvements de hanche tandis que les bras voltigent avec une grâce toute singulière.
Rumba
Nom formé sur l’onomatopée d’un bruit qui résonne, qui retentit. Il procède d’une danse cubaine. Le cante flamenquisé qui accompagne la danse porte le même nom. Aujourd’hui il reste un cante plus apprécié de la jeunesse que des connaisseurs. Il est fréquement chanté et dansé dans les fêtes.
[
Web Creator]
[
LMSOFT]